-
1 не нести ответственности за
General subject: decline all responsibility forУниверсальный русско-английский словарь > не нести ответственности за
-
2 нести
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нести
-
3 нести часть ответственности за то, что
Нести часть ответственности за то, что-- We as members of the IEEE must bear part of the responsibility for the fact that they are given so much credence.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нести часть ответственности за то, что
-
4 нести ответственность
Русско-английский большой базовый словарь > нести ответственность
-
5 нести административную ответственность
1) General subject: be subject to administrative sanctions (AD)2) Law: be administratively liable (т.е. привлекаться к административной ответственности), bear administrative liability, be subject to administrative penaltyУниверсальный русско-английский словарь > нести административную ответственность
-
6 нести ответственность
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > нести ответственность
-
7 нести всю полноту ответственности
1) General subject: take full responsibility (АД)2) Law: take full responsibilityУниверсальный русско-английский словарь > нести всю полноту ответственности
-
8 нести ответственность на полную и совокупную сумму ответственности, в превышение...
Универсальный русско-английский словарь > нести ответственность на полную и совокупную сумму ответственности, в превышение...
-
9 нести всю полноту ответственности
Универсальный русско-немецкий словарь > нести всю полноту ответственности
-
10 не признавать ответственности
Русско-английский большой базовый словарь > не признавать ответственности
-
11 концепция глобальной ответственности
Русско-английский военно-политический словарь > концепция глобальной ответственности
-
12 концепция равной ответственности
Русско-английский военно-политический словарь > концепция равной ответственности
-
13 уклонится от ответственности
1. dodge the responsibility (refl.)2. dodging the responsibility (refl.)Русско-английский военно-политический словарь > уклонится от ответственности
-
14 чувство ответственности
Русско-английский военно-политический словарь > чувство ответственности
-
15 уровень ответственности
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > уровень ответственности
-
16 возраст уголовной ответственности
Law: age of criminal discretion (с наступлением которого лицо может нести за свои. действия уголовную ответственность)Универсальный русско-английский словарь > возраст уголовной ответственности
-
17 он должен нести свою долю ответственности
Универсальный русско-английский словарь > он должен нести свою долю ответственности
-
18 отсутствие ответственности нести ответственность
nlaw. irresponsabilitéDictionnaire russe-français universel > отсутствие ответственности нести ответственность
-
19 не нести никакой ответственности
nUniversale dizionario russo-italiano > не нести никакой ответственности
-
20 ответственность
сущ.responsibility; ( по обязательствам) liability; ( подотчётность тж) accountabilityбрать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( полную ответственность) to take full responsibility ( for); ( за совершённое преступление) to claim responsibility ( for); ( обязательство) to incur (contract) liability
возлагать ответственность — (на) to impose liability (on); lay (place) responsibility (on)
не нести ответственности — (за) to bear no responsibility ( for)
нести ответственность — (за) to bear (shoulder) responsibility ( for); be answerable (liable, responsible) ( for); do ( smth) on one's own responsibility; ( за причинённый ущерб) to be liable for the damage done (caused); ( личную ответственность) to be personally liable (responsible) ( for)
нести ответственность за невыполнение договорных обязательств — to bear responsibility for the non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations)
нести ответственность за правонарушения — to be liable in tort; ( совершённые другими партнёрами) to be (held) liable (responsible) for the wrongdoings committed by other partners
освобождать от ответственности (снимать ответственность с) — to absolve (exempt, free, release) from liability (responsibility); exonerate (relieve) of liability (responsibility); ( за неисполнение служебных обязанностей) to absolve from liability (responsibility) for breach of duty
отказываться от ответственности (снимать с себя ответственность) — to decline (deny, disavow, repudiate) one's liability (responsibility)
перекладывать ответственность — (на) to shift responsibility on (to) smb
привлекать к ответственности — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) ( for); ( к уголовной ответственности) to hold (make) ( smb) criminally liable (responsible) ( for); institute (take) criminal proceeding(s) ( against)
уклоняться от ответственности — to dodge (evade, shirk) responsibility
без ответственности за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор страх free from (of) particular average (F.P.A.)
закон, устанавливающий или отягчающий ответственность — law establishing or aggravating responsibility
не несущий ответственности — bearing (having) no liability (responsibility); uncharged with liability (responsibility)
освобождение от ответственности — acquittal; discharge (exemption, release) from liability (responsibility); exoneration of (relief from / of) liability (responsibility); indemnity
отказ от ответственности — denial (disclaimer, repudiation) of liability (responsibility)
ответственность арендодателя за недостатки сданного в аренду имущества — lessor's liability for defects of the property granted on lease
ответственность должника за действия третьих лиц — debtor's liability for actions of the third persons
ответственность за вред, причинённый государственными органами — liability for the damage (harm) done (caused, inflicted) by the state agencies (bodies)
ответственность за выяснение обстоятельств, ответственность за установление фактов — fact-finding liability (responsibility)
ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза, ответственность перевозчика за утрату, недостачу и порчу груза — carrier's liability for the loss of, shortage of and damage to (spoilage of) freight (goods)
- ответственность виновников агрессииответственность подрядчика за качество работы — contractor's liability for the quality of the work done
- ответственность должностных лиц
- ответственность за военные преступления
- ответственность за действия других лиц
- ответственность за нарушение обязательств
- ответственность за неисполнение
- ответственность за пропаганду войны
- ответственность за совершение убийства
- ответственность за ущерб
- ответственность за убытки
- ответственность за чужую вину
- ответственность отдельных лиц
- ответственность по долгам
- ответственность по обязательствам
- ответственность по суду
- ответственность правопреемника
- ответственность продавца
- ответственность судей
- ответственность юридического лица
- абсолютная ответственность
- административная ответственность - имущественная ответственность гражданина
- личная ответственность
- материальная ответственность
- международно-правовая ответственность
- моральная ответственность
- налоговая ответственность
- ограниченная ответственность
- неограниченная ответственность
- политическая ответственность
- профессиональная ответственность
- родительская ответственность
- серьёзная ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность - субсидиарная ответственность
- уголовная ответственность
- юридическая ответственность
См. также в других словарях:
нести — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я несу, ты несёшь, он/она/оно несёт, мы несём, вы несёте, они несут, неси, несите, нёс, несла, несло, несли, несущий, нёсший, несённый, неся; св. принести, понести, пронести, снести; … Толковый словарь Дмитриева
НЕСТИ НА СВОИХ ПЛЕЧАХ — кто что [за кого] Выполнять тяжёлую, сложную работу без посторонней помощи, поддержки, часто за других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, организация или социальный коллектив (Х) полностью отвечает за осуществление трудного, ответственного… … Фразеологический словарь русского языка
Ответственности личности психология — Общество может быть по настоящему цивилизованным, свободным, демократичным в той мере, в какой оно утверждает в своей среде ответственность каждого человека перед собой и другими людьми. Это определяет принципиально новый уровень требований к тем … Энциклопедия современной юридической психологии
нести ответственность — ▲ обеспечивать ↑ долженствование в обществе, посредством, себя груз ответственности. нести ответственность обеспечивать собою целостность чего л. лежать на ком (на нем лежит ответственность). возложить. отвечать [держать ответ] чем перед кем.… … Идеографический словарь русского языка
Возраст уголовной ответственности — Возраст уголовной ответственности это возраст, по достижении которого лицо в соответствии с нормами уголовного права может быть привлечено к уголовной ответственности за совершение общественно опасного деяния. В уголовном законодательстве… … Википедия
СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ — (англ. liability insurance) – отрасль страхования, объектом которой выступают имущественные интересы, связанные с возмещением страхователем причиненного им вреда (ущерба) личности или имуществу физического лица (гражданина), а также юридическому… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Принципы юридической ответственности — требования, которым должны отвечать основания ответственности и деятельность по ее применению. К основным из них можно отнести: ответственность лишь за деяние, являющееся противоправным. Данный принцип обращен главным образом к законодателю и… … Элементарные начала общей теории права
Ограничение ответственности — один из принципов, лежащих в основе понятия о юридическом лице, заключающийся в том, что юридическое лицо, хотя и являясь абстракцией, фактически имеет ряд признаков реального лица (т.е. человека), в частности, оно само способно иметь права и… … Википедия
СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ — совокупность видов страхования ответственности, предусматривающих обязанности страховщика по страховым выплатам в случае нанесения ущерба объекту страхования. При этом объектом страхования являются имуществ. интересы лица, о страховании к рых… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Письменный отказ от ответственности — Запрос «Disclaimer» перенаправляется сюда; об альбоме группы Seether см. Disclaimer (альбом) … Википедия
СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ — в соответствии со ст. 823 ГК по договору страхования ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц, может быть застрахована ответственность самого страхователя или иного лица,… … Юридический словарь современного гражданского права